Pages

Wednesday, March 27, 2019

A close brush with death. Bài luận tiếng Anh kể về Một lần kề cận cái chết.


It was raining cats and dogs. Fortunately we were in a car and my uncle, who was driving, had the situation under control. 

We passed slowly by a rubber plantation. The heavy rain made visibility poor. So my uncle drove very carefully. He had all the lights on. So did the other drivers. I could make out little blobs of light on the other cars through the white sheet of rain. 

Overhead, black clouds hovered ominously. It felt as though they were about to fall on us at any moment. Lightning streaked across the sky and onto the distant hills. The ensuing thunder rumbled unceasingly. Some flashes of lightning came uncomfortably close and the resulting thunderclap was deafening, even with all our windows up. 
A close brush with death. Bài luận tiếng Anh kể về Một lần kề cận cái chết.


All of a sudden a bright flash of light blinded us and a very loud crack made me lose my bearings. The next thing I knew was that my uncle had stopped the car and his face was pale with shock. I too was in shock. What had happened? 

For a long agonising moment I struggled to gather my wits. Then my uncle pointed a trembling finger at something outside the car. I looked in the direction and saw a rubber tree some ten metres away literally split in half through the middle. It was scorched black and smoking. I then realised that it had just been struck by lightning. 

If the lightning had struck us instead, we would be scorched black and smoking too. Still trembling, my uncle quickly drove away from the danger zone. We had just had a close brush with death. It was close, too close for comfort. 


Trời mưa tầm tã. May mắn là chúng tôi đang ngồi trong xe ô-tô và cậu tôi, người đang cầm lái, đang kiểm soát được tình hình. 

Chúng tôi chạy chầm chậm qua một đồn điền cao su. Cơn mưa lớn khiến tầm nhìn khó khăn. Vì vậy cậu tôi lái rất cẩn thận. Ông bật hết đèn xe lên. Những người lái xe khác cũng làm thế. Tôi có thể nhìn thấy những vệt đèn sáng trên những xe khác qua màn mưa trắng xóa. 

Trên đầu, những đám mây đen lơ lửng đầy đe dọa. Có vẻ như chúng sắp sửa đổ sập xuống chúng tôi bất cứ lúc nào. Những tia chớp lóe lên trên bầu trời và trên những ngọn đồi xa xa. Tiếng sấm tiếp theo vang rền không dứt. Một vài tia chớp đến gần sát rất khó chịu và tiếng sấm theo sau nghe điếc cả tai, ngay cả khi chúng tôi đã kéo hết cửa xe lên. 

Thình lình một tia chớp làm lóa mắt chúng tôi và một tiếng gãy lớn làm tôi mất phương hướng. Điều tiếp theo mà tôi biết được là cậu tôi đã dừng xe lại và mặt ông tái nhợt vì choáng. Tôi cũng bị choáng. Điều gì đã xảy ra? 

Trong một giây lát dài khó khăn, tôi cố lấy lại tinh thần. Rồi cậu tôi dùng ngón tay run rẩy chỉ vào vật gì đó bên ngoài xe. Tôi nhìn theo hướng ấy và thấy một cây cao su cách khoảng mười mét hầu như bị chẻ làm đôi ngay chính giữa. Nó cháy đen và bốc khói. Rồi tôi nhận ra rằng nó vừa bị sét đánh trúng. 

Nếu như sét đánh vào chúng tôi thay vì thân cây thì chúng tôi cũng sẽ cháy đen và bốc khói. Vẫn còn run rẩy, cậu tôi nhanh chóng lái xe khỏi khu vực nguy hiểm. Chúng tôi vừa kề cận cái chết. Nó quá gần, gần đến nỗi khiến ta sợ hãi. 



TAG TÌM KIẾM:
bài luận tiếng anh về your family
bài luận tiếng anh về tình yêu
bài luận tiếng anh về tình yêu học trò
bài luận tiếng anh về mùa yêu thích
bài luận tiếng anh về sách yêu thích
bài luận tiếng anh về người yêu
bài luận tiếng anh về người yêu quý nhất
bài luận tiếng anh hay nhất
những bài tiểu luận tiếng anh hay nhất
những bài luận văn tiếng anh hay nhất
những bài luận bằng tiếng anh hay nhất
các bài luận mẫu tiếng anh hay nhất
các bài luận tiếng anh hay nhất
những bài luận tiếng anh hay nhất

No comments:

Post a Comment